DictionaryForumContacts

 Madjesty

link 26.08.2006 12:15 
Subject: marriage for sale
С сайта международных знакомств

There is a great problem : marriage for sale ( black mail in the us immigration) - using marriage to get to live where one wants to.

И как же это явление (в скобках) обозначить?

 yo

link 26.08.2006 12:27 
Как вариант - занесено в "чёрный список" иммиграционных служб США

 Irisha

link 26.08.2006 12:30 
имхо, черное пятно (в истории...)

 Madjesty

link 26.08.2006 12:34 
Пояснение после скобок идет, а в скобках скорее синоним marriage for sale.

 wildtapejara

link 26.08.2006 12:36 
Я бы сказала "взяточничество"

 lesdn

link 26.08.2006 12:36 
(незаконный) брак, с целью получения вида на жительство
ИМХО

 yo

link 26.08.2006 12:37 
В скобках идёт дополнительная инфа, а не синоним

 wildtapejara

link 26.08.2006 12:37 
или "шантаж", "вымогание денег".

 yo

link 26.08.2006 12:40 
Да нет же. Обратите внимание на раздельное написание. Смысл в том, что это всё так достало иммиграционные службы США, что они даже внесли эту "деятельность" в свой "чёрный список" (возможно, неофициальный).

 Madjesty

link 26.08.2006 12:40 
-Marriage for sale? What's it?
-Black mail in the us immigration.Using marriage to live where one wants to (диалог)

 lesdn

link 26.08.2006 12:42 
Madjesty
Простите - невнимательно прочитал Ваш вопрос, снимаю свой вариант (переводил сабж)

 Irisha

link 26.08.2006 12:54 
- Фиктивный брак? Это еще что такое?
- О, это бич американской иммиграции. Люди женятся для того, чтобы получить возможности жить там, где им хотелось бы.

 Madjesty

link 26.08.2006 12:58 
Все это подходит, но ведь речь может идти и о переписке (сайт международных знакомств)с целью выйти замуж и жить в сша.
Спасибо за все варианты

 

You need to be logged in to post in the forum