DictionaryForumContacts

 слоны

link 25.08.2006 9:36 
Subject: знатокам Лондона - London M25
Можно ли назвать London M25 "Лондон с пригородами", или это будет некорректно?
Суть в сравнении площадей. ("площадь Лондона с пригородами...") Места для написания мало, поэтому трудно использовать описательное "район, ограниченный кольцевым шоссе вокруг Лондона", да и неуклюже как-то.
Ваши варианты и вердикты? (а может, устоявшееся обозначение в русском переводе есть для этого района?) покороче бы :(

 kinsman

link 25.08.2006 9:40 
М.б. Площадь Большого Лондона (Greater London) в пределах...?

 Althea

link 25.08.2006 9:41 
Лондон в "кольце" М25 имеется в виду? ... Тогда, наверное по аналогии с "Москвой в пределах МКАД" :-)

 Althea

link 25.08.2006 9:41 

 слоны

link 25.08.2006 11:28 
Althea, за ссылку спасибо, но представление о том, что это такое, я уже получил.
kinsman, а это совпадающие понятия?
мой вариант "с пригородами" вы не отмели, но и не поддержали...
Хотя, "Лондон в пределах шоссе М25" почти так же коротко и при этом точно, но, ИМХО, непосвященным читателям менее понятно как-то может быть, менее наглядно, что ли... в смысле площади. Будет ли ошибкой написать "с пригородами", или это будет уместное приближение (там еще в сравнении фигурируют площади одного нац. парка в США и "куска" Московской области ("кусок" изображен на карте)

 Скай

link 25.08.2006 11:30 
Думаю, если написать "Лондон в пределах КОЛЬЦЕВОГО шоссе М25", многим станет гораздо понятнее.

 слоны

link 25.08.2006 11:43 
спасибо. это уже длинновато, но мы что-нибудь-таки придумаем с пространством.

 Mo

link 26.08.2006 3:10 
Greater London и London [within the] M25 - не одно и то же. Первое - Лондон с пригородами (значительно больше второго); второе - Лондон в пределах орбитального кольца М25

 слоны

link 26.08.2006 16:21 
Mo, спасибо за информацию :)

 

You need to be logged in to post in the forum