Subject: знатокам Лондона - London M25 Можно ли назвать London M25 "Лондон с пригородами", или это будет некорректно?Суть в сравнении площадей. ("площадь Лондона с пригородами...") Места для написания мало, поэтому трудно использовать описательное "район, ограниченный кольцевым шоссе вокруг Лондона", да и неуклюже как-то. Ваши варианты и вердикты? (а может, устоявшееся обозначение в русском переводе есть для этого района?) покороче бы :( |
М.б. Площадь Большого Лондона (Greater London) в пределах...? |
Лондон в "кольце" М25 имеется в виду? ... Тогда, наверное по аналогии с "Москвой в пределах МКАД" :-) |
Althea, за ссылку спасибо, но представление о том, что это такое, я уже получил. kinsman, а это совпадающие понятия? мой вариант "с пригородами" вы не отмели, но и не поддержали... Хотя, "Лондон в пределах шоссе М25" почти так же коротко и при этом точно, но, ИМХО, непосвященным читателям менее понятно как-то может быть, менее наглядно, что ли... в смысле площади. Будет ли ошибкой написать "с пригородами", или это будет уместное приближение (там еще в сравнении фигурируют площади одного нац. парка в США и "куска" Московской области ("кусок" изображен на карте) |
Думаю, если написать "Лондон в пределах КОЛЬЦЕВОГО шоссе М25", многим станет гораздо понятнее. |
спасибо. это уже длинновато, но мы что-нибудь-таки придумаем с пространством. |
Greater London и London [within the] M25 - не одно и то же. Первое - Лондон с пригородами (значительно больше второго); второе - Лондон в пределах орбитального кольца М25 |
Mo, спасибо за информацию :) |
You need to be logged in to post in the forum |