Subject: Separately, but related Separately, but related I was invited to present our company at...
|
имхо, имеется ввиду, что фраза не в тему, но кстати |
Не, там надо знать, что было раньше, но судя по всему его чего-то там попросили или был какой-то разговор, а потом еще отдельно (separately) попросили представить компанию, и вот эта просьба была как-то связана с предыдущей просьбой или разговором (related) |
Я полагаю, что APM прав. После "Separately, but related" часто ставят двоеточие или тире, что указывает на то, что "separately" следует переводить как "кроме того" или "кстати", а не на то, что "его separately попросили". |
В общем-то именно это я и имела в виду, что его вдогонку (кроме чего-то там) попросили, но эта просьба была как-то связана с пердыдущей. |
You need to be logged in to post in the forum |