Subject: pro-investment and growth-driven помогите перевестиконтекст: спасибо! |
Имхо, примерно так: Преобразование госслужбы и госаппарата относится к самым высоким достижениям страны, которая приветствует привлечение инвестиций (иностранного капитала) и способствует своему экономическому росту. |
Спасибо:))) |
kinsman, а Вам не кажется, что они написали одно, а имели в виду несколько иное? :-) Потому что в этом виде смысла не так чтоб много в этой фразе. Грубо говоря (не перевод) Реформа институтов госслужбы и... - это то, к чему следует стремиться/то, что, в конечном итоге, необходимо для привлечения инвестиций в экономику страны и обеспечения всестороннего развития бла-бла-бла... Как считаете? |
Да, Вы правы, было бы логичнее предположить такой ход мысли, тем более, что речь идет о России. Какой-то я narrow-minded, перевел абы как и доволен собой, млин. Надо бы для очистки совести попросить у аскера контекст. |
You need to be logged in to post in the forum |