Subject: key sellling messages Уважаемые коллеги! Помогите как-нибуть получше перевести key selling messages и sales call, чем дает словарь. Контекст такой:"In this issue you will learn how the key selling messages for this important GSK vaccine should be used in the 6 step of the GSK Sales Call model." И еще "As a reminder,the key selling messages are: when...., why....., how... Речь идет о том, как продавать вакцину (учебное пособие по продажам).Большое спасибо всем, кто откликнется. |
аргументы в пользу сильные стороны как лучше их подать... и т.п. вокруг этого |
да, аргументы - здорово На курсах по selling techniques обычно пытаются развить навыки так называемой технической или технико-экономической/коммерческой аргументации. А в данном случае можно было бы переводить не в лоб, а "бочком" :-) Ну... что-то вроде "научитесь аргументированно обосновывать...", а там где the key selling messages are - аргументация строится на/основными аргументами должны выступать ответы на вопросы... - но это так, в порядке размышлений :-) |
You need to be logged in to post in the forum |