Subject: fall-arrest Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: "FALL-ARREST EQUIPMENT" Заранее спасибо |
"FALL-ARREST EQUIPMENT" это не контекст, а термин, причем очень многозначный. Может оззначать что угодно, например предохранительное устройство, тормоз, предотвращающий падение лифта и т.д. Дайте область. |
Кстати, а "страховочное снаряжение" вам не подойдет? |
помогите найти перевод термина "FALL ARREST SYSTEMS". "страховочное снаряжение" не подходит. большое спасибо! |
Вам этот термин приснился? |
Может быть - АВАРИЙНАЯ СИСТЕМА.... у меня по контексту подходит. |
You need to be logged in to post in the forum |