DictionaryForumContacts

 Bella

link 20.09.2004 22:32 
Subject: fall-arrest
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

"FALL-ARREST EQUIPMENT"

Заранее спасибо

 tech

link 21.09.2004 6:12 
"FALL-ARREST EQUIPMENT" это не контекст, а термин, причем очень многозначный. Может оззначать что угодно, например предохранительное устройство, тормоз, предотвращающий падение лифта и т.д. Дайте область.

 tech

link 21.09.2004 6:32 
Кстати, а "страховочное снаряжение" вам не подойдет?

 ASYA

link 2.12.2004 14:56 
помогите найти перевод термина "FALL ARREST SYSTEMS". "страховочное снаряжение" не подходит.
большое спасибо!

 tech

link 3.12.2004 6:29 
Вам этот термин приснился?

 st_yan

link 26.11.2008 7:02 
Может быть - АВАРИЙНАЯ СИСТЕМА.... у меня по контексту подходит.

 

You need to be logged in to post in the forum