Subject: Boekel De Neree N.V. Правильное написание на русском? Спрашивал на голландском форуме, ответа нет.
|
Это же название компании. Разве надо переводить? Я обычно так и оставляю. |
Да, но документ пойдет к нотариусу и они требуют транслитерации названий. Пусть заказчик этим займется. |
говорю сразу: языка не знаю, но под рукой оказалась таблица практ. транскр. с голландского. Букел Де Нере |
И по моему источнику то же. Так что лепите, как Shumov советует. |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |