Subject: packing certificate Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Товаросопроводительный документ Грузосопроводительный документ Shipping document Товаросопроводительный документ - документ: - направляемый грузоотправителем с отгруженным товаром; - удостоверяющий перевозку; - содержащий наименования и реквизиты грузоотправителя и грузополучателя, а также сведения о наименовании и количестве груза по каждому виду. Обычно товаросопроводительный документ прилагается к счету, предъявляемому продавцом покупателю для оплаты товара. К товаросопроводительным документам относятся: сертификат качества, отгрузочная спецификация, упаковочный лист и комплектовочная ведомость. Почитайте http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RSuigwuxuvwuiukoylr;t:l!kuqzslty: |
Скорее всего packing certificate - это упаковочный лист. |
|
link 25.01.2008 9:51 |
ни фига имеется ввиду ТС как собирательное название для грузовых документтов, которые по сути могут быть разные, т.е. те, которые сопровождают груз. |
"Упаковочный лист" скорее всего и будет. Второй вариант - "спецификация" (на грузовую партию). Похоже, это из оперы, где любые работники - officers, а любые документы - certificates |
You need to be logged in to post in the forum |