Subject: что я без тебя? Добрый день. Подскажите, пожалуйста, варианты перевода фразы на английский: "Что я без тебя?". Заранее спасибо.
|
1.What would I be without you? 2.I'm no one without you. 3.Without you, I am no one. 4.Where would I be without you, baby? 5.I ain't got nothin' if I ain't got you. (VERY CONVERSATIONAL) |
I am nothing without you :)))) |
|
link 16.08.2006 8:53 |
What would I do without you? |
I would die for you (c) Jann Arden (singer-songwriter). |
А почему would? А what? Можно же просто Who am I without you. соответственно, ответ - I am nothing without you. |
смайлик забыл добавить. |
I have nothing if I don't have you (c) Whitney Houston |
Redni, привет - 100% совпадение. Aiduza - весьма ценный ремарк! :)) |
WTF, Dezik? |
2Deserad: если в ответе, то да, полностью согласен и, наверно, нарушил копирайт первого поста. Однако суть вопроса - вопрос, а не ответ. ))) |
Вот еще вспомнил название одного из альбомов Placebo: Without You I'm Nothing. |
I'm lost without you. |
В эту же коллекцию :) Untill you (название книги Дж. Макнот, тоже переведенное как "Что я без тебя") |
Almira: "until" (с одной L). |
по мотивам: ".. everything I do... I do it for you" (кто-то известный, непомнюкто) |
Очепятка! =) Благодарю за ремарку |
galatea ".. everything I do... I do it for you" Brian Adams |
**Who am I without you.** Who здесь ни в коем случае :-)) только What. |
Sofi, Вы заинтриговали. Пишете любовное письмо? :) |
2Almira: Что касается "until you", то, мне кажется, что меня не поймут правильно... Но всё равно, спасибо за вариант. Всем-всем кто ответил огромное СПАСИБО!!! Если появятся еще какие-нибудь варианты, пишите обязательно. |
Nina79 BrYan Adams :-))) great song.. |
2Aiduza: больше, чем написание любовных писем, меня интересует их перевод. Кусок одного такого письма болтается на итальянском форуме почти 2 недели. Результат - 0,1, потому что из предложений 10 мне помогли перевести одно (спасибо Liudmile). |
анекдот такой знаете, да? - дорогой, во мне есть что-нить хорошее?... |
Dimking, а дальше? |
Представляю, как ОН удивится, получив залп из предложенных здесь вариантов! ;-) |
Sofi дальше? - щас выну... (простите) |
Думаю, что с помощью предложенных здесь вариантов можно не только фразу перевести, но и отдельное письмо написать. Кажется, неплохо получится :-) |
Dimking: LOL. |
You need to be logged in to post in the forum |