Subject: заключение сделок Помогите перевести, пожалуйста:Утверждение решений о заключении ЗАО сделок, в совершении которых имеется заинтересованность. Заранее спасибо |
Примерный вариант, может кто-нибудь получше предложит Approval of CJSC decisions concerning transactions conclusion with shareholder(s)interest |
Approval of resolutions on the related parties transactions to be entered into by ZAO |
2Рудут: спасибо. Это related party никак не шло в голову. |
|
link 22.09.2004 7:42 |
interested-party transactions |
2anov: тута не шэрхолдеры заинтересованы, а члены совдира или руководства АО - потому и просят разрешения у акционеров. Leonid дал более приемлемый вариант. 2Рудут = чиста имхо. related party transactions - это типа, когда жена председателя СД покупает там какие-нибудь активы компании - со всеми вытекающими последствиями. можно порыться на форуме или в гуглЕ. Да некогда. |
дык. ;) Старина U2 небось пальцFми цитацию из ФЗ цельный час выколачивал. и последний тожа антиресный. Кстати, в нем определяется это самоё rpt, и довольно определенно определяется. Щяс нету время, потом пороюсь дома в бумажках - переводил как-то про британские советы директоров - что-то там про directors' duties. |
You need to be logged in to post in the forum |