Subject: wired ribbon Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Я очень сильно рискую, т.к. без широкого контекста переводить нельзя, но предполагаю,что перевод следующий: Проденьте ленту, прикрепленную к проволоке, через все отверстия в шляпке. С уважением |
Perhaps, a little late, bur anyway Thread wired ribbon- лента на метал. основе eyelet - отверстие (дырка) как например в парусе, для "продевания" чего-либо |
Спасибо за помощь. Насчет контекста - так это инструкция по вязанию платья для куклы Барби + шляпка и т.д. Вот в шляпку эта лента и продевается, только я никак не могу понять, что же это за лента такая, на металлической основе. Никогда с такой не сталкивалась. |
Просто "металлизированная нитка", или лента. Такие в магазине продают. |
You need to be logged in to post in the forum |