|
link 11.08.2006 19:04 |
Subject: голосование в компаниях Помогите, пожалуйста....Кажется, с английским что-то не так. A poll can be demanded by: [d] by a member or members holdings share in the company conferring a right to vote at the meeting being shares on which an aggregate sum has been paid up equal to not less than one-tenth of the sum paid up on the shares conferring that right. Спасибо большое за внимание!) |
Мне удалось вычленить следующее: участник или участники, совокупная доля которых в общей сумме оплаченного капитала по голосующим акциям составляет не менее 10% ...но глазки разбегаются. :-) Могу ошибаться. |
Уродский английский с далеких островов. На правах имха: подсчет голосов (или как Вы там его назвали) может быть потребован: Ириша - |
Перечитал еще десять раз. Как показывает зеркало, выражение недоразумения на морде не проходит. Не могу я допетрить, что творилось в туманной башке автора, который это сочинял. Не, дисклеймер. "Перевод" только на правах GIGO (garbage in - garbage out). А по уму - в печку. "Оригинал" тоже. И, как однажды облажался переводчик Михал Сергеича, - "симпатизирую переводчице". |
|
link 13.08.2006 9:01 |
Спасибо большое! Вот весь договор такой противный, просто слов нет. Злые киприоты!( |
Дим, здесь не подсчет голосов. мне попадалася такая байда в LLC: голосование в LLC обычно идет by show of hands (т.е. один акционер-один голос), но иногда акционеры, владеющие * процентов акций могут потребовать, чтобы голосование проводилось по принципу "одна акция - один голос". |
'More, да, я в курсе, просто они после этого обычно расписывают, как подсчитываются голоса ("одна акция - один голос" - это не всегда), что на что умножается и тп. Можно окрестить поименным голосованием, согласен. |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=48477&L1=1&L2=2&SearchString=poll vote&MessageNumber=48477 |
_***_, вот и я о том же - считать-то все равно придется. :-) |
A poll may be demanded by: [d] a member(s) holdings a share(s) in the company with voting rights at the meeting being that the shares for which an aggregate sum of not less than one-tenth the sum of the of the shares with voting rights has been paid. hope it helps |
|
link 15.08.2006 8:34 |
Irisha, Dimking, 'More, _***_, Sneezy, Еще раз всем спасибо. Сдала перевод, посмотрим, что скажет заказчик))) |
Дим, вопрос, а можно ли не считать поданные голоса вообще? тоись, в чем смысл для акционера требовать, чтобы их сосчитали? :) |
под "считать" я имею ввиду вычислять количество голосов каждого участника (пропорционально долям), в отличие от голосования поднятием рук, когда у всех по одному. В свою очередь (раз уж на то пошло) разрешите поинтересоваться: если "poll" Вы обзовете поименным голосованием, то как вы назовете "roll call" ? |
Poll may be demanded - голосование может быть проведено (имхо) (poll как именно голосование0 |
голосование может быть проведено ПО ТРЕБОВАНИЮ ,,, |
Левитан, они разделяют "vote by a show of hands" и "poll", типа если всех все устраивает - у каждого по одному голосу и голосуют ручками, если кого-нить не устраивает - считают голоса каждого соответственно его доле. |
я вроде про "поименное" не говорил. а roll call - это другая система и другая ситуация, и в их скрещивании не вижу особого смысла. относительно подсчета голосов - он имеет место быть при любой форме голосования. больше мне добавить нечего. |
я под подсчетом голосов имею в виду голоса, присваемые каждой голосующей акцией/долей, а не руку, поднятую на собрании. |
point taken. let's agree to differ. |
Подождите, я завешу это на а ла гер - вопрос уже обсуждался и я по нему уже высказывался. Аскер переводит пассаж из Table A to the Companies Regulations (1985). by show of hands - переводится как "голосование по принципу "один участник - один голос". poll - переводится как "поименное голосование по принципу "одна акция - один голос" В той ветке, на которую тут давала ссылку коллега _***_, Шэдоу не понимает и не учитывает одной вещи - данный текст имеет отношение только к companies limited by shares. Такая практика характерна только для хозяйственных обществ "гибридного типа", близких по принципам своего функционирования и "гавернанса" (= корпоративного управления) к товариществам. В товариществах такое - приемлемо, ибо там "все свои" :-)) Аскеру на самом деле, для того, чтобы понять, о чем в его тексте идет речь, надо прочитать ВЕСЬ пункт, из которого он вырвал этот маленький подпункт. Без контекста ему будет трудно. Речь вкратце о том, что если у тебя есть определенный пакет акций, то ты можешь потребовать проведения голосования не по принципу один участник=один голос (как это обычно бывает), а по числу реально тебе принадлежащих акций. Подробнее - на а ла гере |
You need to be logged in to post in the forum |