Subject: Перевод "Строительство и реконструкция объектов коммерческой недвижимости" construct. Хотелось бы посоветоваться - как наиболее точно перевести: "Строительство и реконструкция объектов коммерческой недвижимости"?Commercial Estate Construction and Reconstruction? это будет заголовок, поэтому хотелось бы максимальной точности и плавности |
Предлагаю разбить на две части: Commercial Real Estate: Сonstruction & Renovation (US)/Refurbishment (UK) (Projects) |
Consider Commercial property construction and ... только не reconstruction, а renovation (refurbishment) |
спасибо большое вам |
You need to be logged in to post in the forum |