Subject: автотранспортная накладная Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Товар поставляется со следующими документами: Заранее спасибо |
bill of lading |
Ну, у Вас же подсказка под носом (сорри) CMR - Road Consignment Note |
Пасиб, ребята |
Можно - motor waybill (CMR) bill of lading, по-моему, для перевозок автотранспортом не употребляется. |
You need to be logged in to post in the forum |