Subject: wholesale network telecom. Пожалуйста, помогите перевести.Правильно ли я понимаю, что в указанном ниже контексте это выражение следует понимать как "крупная сеть" или "большая сеть"? И еще подскажите, пожалуйста, trunk device - это то же самое, что и просто trunk, или нечто принципиально отличное? Выражение встречается в следующем контексте: Use a trunk device to configure a logical route to a gatekeeper (that is, the wholesale network or an intercluster trunk with gatekeeper control), to an intercluster trunk without a gatekeeper, or to a SIP network. Заранее спасибо |
trunk в телефонии это внешняя магистральная линия, например, для офисной АТС городские линии будут trunk lines. Отсюда выходит, что trunk device - устройство сопряжения с магистральной линией? |
Наверное,Вы правы, alk, не знаю. Я во всем тексте переводил это как "соединительные линии". Придется, видимо,исправлять... В любом случае большое Вам спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |