Subject: Protection Symbol как может называться subj на таре/упаковке, например осторожно стекло, не бросать и т.п.
|
когда перевозят что-то бьющееся, всегда пишут FRAGILE |
ну и пусть FRAGILE, как subj по русски будет ? |
Очень имхо: Не кантовать! или Бьющийся товар! |
imho: Осторожно, стекло! |
еще раз спрашиваю, как Protection Symbol перевести |
Ну вы задали загадку! Нельзя было более конкретно задать вопрос? ))) имхо, предупреждающий знак (хотя и довольно широкое понятие) |
По ГОСТ 14192-96 это Манипуляционный знак слабо догадаться? :) |
да ... |
You need to be logged in to post in the forum |