Subject: привлечение депозитов населения Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
attracting savings from the population |
это Ваше ИМХО? это чуть не подходит по контексту Спасибо! |
Больше контекста - возможны варианты 41 credit organizations had a permission for attracting savings from the populat Development of new techniques and instruments for attracting savings to banks ... mobilizing savings, adapted to the population categories |
solicitation of deposits from the public |
solicitation - не совсем привлечение. посмотрите варианты здесь http://www.google.ru/search?sourceid=navclient&hl=ru&ie=UTF-8&rls=GGLG,GGLG:2006-22,GGLG:ru&q=deposit+taking+public |
imho, deposit-taking license |
А! У 'More ссылка как раз про это. :-) |
Есть такое понятие "retail deposits" |
получается типа license (authorizing) to take retail deposits |
Если это формальный стиль - то deposit-taking. Если это публицистический стиль - то вариант kondorsky |
забудьте про solicitation в данном контексте |
Да, мне solicitation никогда не нравилось :-)) Ириш, а как насчет retail borrowing? |
Честно? Никак :-) Зачем здесь "заимствования", когда речь идет о привлечении депозитов, и для этого есть "свои" термины? Хотя бы to take/raise/attract deposits. А потом retail borrowing(s) может быть понято как заимствования со стороны розничного сегмента, а не у него (скажем, если дается характеристика общей экономической ситуации в стране и прочих аналогичных случаях). И еще небольшое отступление по поводу retail. В общем-то, наверное, не будет грубой ошибкой перевести депозиты населения как retail deposits, но, например, для английского банкира retail - это не только физические лица, но и (совсем) малые предприятия, например, семейные или индивидуальные. (Если, конечно, за последние несколько лет в Англии в этом смысле ничего не изменилось). Поэтому, в зависимости от контекста, "население" я лично предпочитаю переводить как (private) individuals, households и т.д |
кстати, если текст строгий, то стоит имхо исходить из точного названия лицензии: лицензия на привлечение во вклады средств физических лиц [в рублях и иностранной валюте] |
Если бы еще знать, о какой стране идет речь (Украина, Казахстан, Молдова, Россия...). :-) |
You need to be logged in to post in the forum |