DictionaryForumContacts

 маус

link 7.08.2006 11:11 
Subject: stabilizer vessel, debutanizer receiver, flow series
Помогите перевести выделенные слова, пожалуйста

Stabilizer Net Gas Chloride A and B are fed with gases from existing debutanizer receiver. The stabilizer vessels are operated in flow series. The feeding of Stabilizer vessels with the gases from existing debutanizer receiver is made on the top of the vessels.

Спасибо

 Peter Cantrop

link 7.08.2006 11:20 
имхо
debutanizer receiver - приемник дебутанизатора
in flow series - (установлены) последовательно
on the top of the vessel - (подача) через верхний патрубок

 solidrain

link 7.08.2006 11:26 
debutanizer receiver - можное еще как приемная емкость колонны дебутанизации
В остальном, также как у Peter Cantrop.

 Peter Cantrop

link 7.08.2006 11:28 
можно и как "приемная/входная камера/отделение"

 маус

link 7.08.2006 11:30 
Спасибо.

Еще вопрос - у меня в тексте еще несколько раз встречаются эти vessel A, vessel B. Это реакторы? Или нет?

 Peter Cantrop

link 7.08.2006 11:36 
vessel обычно "сосуд" (чаще работающий под давлением - pressure vessel).
А сосуд может выполнять функцию и химического реактора, и какой-нибудь другой колонны. :)
Поскольку в тексте или позже может встретиться еще и реактор, то сейчас лучше, наверное, перевести банально и ближе "сосуд".

 

You need to be logged in to post in the forum