DictionaryForumContacts

 Ol'chik

link 6.08.2006 10:17 
Subject: М/к «Стриж» разъездной катер
Скажите, пожалуйста, переводить "Стриж" или нет? Я знаю, что все названия транслитерируются.

 triplet

link 6.08.2006 12:35 
I would go for Strizh pleasure boat

 tumanov

link 6.08.2006 19:17 
ну если плежэр боут, то это будет весело.

Strizh workboat

 Ol'chik

link 6.08.2006 19:49 
Спасибо большое!

 Juliza

link 6.08.2006 20:10 
А я бы в скобках после "Strizh"всё же привела бы перевод. Читателям это зачастую интересно.

разъездной катер - general service launch boat
(по Мультитрану)

 tumanov

link 6.08.2006 20:18 
а по-английски или launch или boat
что-нибудь одно.

 Juliza

link 6.08.2006 20:26 
да, верно, я собиралась одно из низ удалить, но не решила, какое.
Так и ушли вместе :)

 tumanov

link 6.08.2006 22:05 
значит будут у них два катера на одном фарватере :0))))

 Juliza

link 6.08.2006 22:08 
better than nothing ;))

 

You need to be logged in to post in the forum