DictionaryForumContacts

 Ol'chik

link 6.08.2006 10:10 
Subject: тип и модель главного двигателя – один 6ЧН 25/34-3 mech.
Пожалуйста, скажите, как переводятся буквы в моделях оборудования? Транслитом?
напрмер,ДМ 726МТ ВН-40.
Не могли бы вы ещё помочь со следующими сокращениями?

тип судна – земснаряд черпаковый, длина, м – 48,00, ширина, м – 9,20, высота борта, м – 2,80, вместимость валовая, т – 441, количество, тип и модель главного двигателя – один 6ЧН 25/34-3.

Что такое м - 2,80; т - 441 и т.д.?

 su

link 6.08.2006 10:44 
м - 2,80 - высота борта в метрах
т – 441 - вместимость валовая в тоннах

 Шай бегинер

link 6.08.2006 14:36 
type of vessel - dredger (про то, как будет называться черпаковый уточню попозже)Все остальное будет выглядеть так:

L.O.A./ beam - 48,00m/ 9.20m
hull height - 2.8m
GRT 441t
quantity and type of main engine (ME) - one
А еще полезно заглянуть сюда: www.pasp.ru в Местные правила и распоряжения. Сайт на двух языках.

 tumanov

link 6.08.2006 19:23 
а почему просто "длина" вдруг превратилась на английском в "длину наибольшую"

опять же hull height - скорее высота от основной до главной палубы
а тут скорее по смыслу будет - freeboard

 Ol'chik

link 6.08.2006 19:43 
Спасибо большое! А как поступить с переводом "6ЧН 25/34-3"? Транслитерировать?

 tumanov

link 6.08.2006 20:20 
марка двигателя - даже не транслитерировать, а оставить как есть кириллицей.

 Шай бегинер

link 6.08.2006 21:45 
потому что, как правило, указывается наибольшая длина и ширина судна

 tumanov

link 6.08.2006 22:01 
как правило (буквально в пятницу сдал текст) указываются многочисленные характеристики судна, поэтому добавлять отсебятину в перевод, которой не в оригинале, это не совсем профессионально.

 Шай бегинер

link 6.08.2006 23:08 
это ж получается, что во всякие P & I клубы и прочие серьезные конторы с моей легкой руки попадают не совсем профессиональные работы, а они при этом молчат из вежливости?

 tumanov

link 7.08.2006 8:48 
да скорее всего вы правы....
англичане очень вежливый народ.

и потом может быть они думают, что в оригинале была действительна указана длина наибольшай, а не допустим теоретическая или между перпендикулярами... Верят вам так сказать.

 tumanov

link 7.08.2006 8:49 
прошу читать - наибольшая

 tumanov

link 7.08.2006 8:52 
кстати точки в LOA тоже в принципе нафиг не нужны....

 Ol'chik

link 10.08.2006 18:40 
Спасибо вам большое!

 

You need to be logged in to post in the forum