|
link 5.08.2006 13:36 |
Subject: построить по струнке Please, help to translate.Phrase is used in the following sentence: Нанять не миллион солдат, а несколько сот тысяч старшин и прапорщиков с драконовскими полномочиями, которые наведут железную дисциплину и построят по струнке "дедов". Прекратить использовать солдат в качестве бесплатной рабочей силы. Thanks in advance |
as an option To recruit not a million soldiers but few hundred thousands of master sergeants and praporshiks vested with draconian powers, and they establish cast-iron discipline and crack down on old-timer servisemen. |
... and make seniors to keep their noses clean. |
ИМХО: построят по струнке "дедов" = will keep bullies in line |
There is a definition of "дедовщина" in Wikipedia. It is certainly the worst form, but it is still hazing. So here is a possible translation: To recruit not a million soldiers but a few hundred thousands of master sergeants and warrant officers vested with the draconian authority to put the straitjackets on the hazing bullies. |
You need to be logged in to post in the forum |