Subject: Letter of guarantee Уважаемые коллеги!Возник вопрос - не перевода, а поиска формы документа. Нужна форма Letter of guarantee, применяемая в Европе, на англ. языке. Help! |
А гуглом пробовали найти? |
Да... Нашла, но не уверена в его корректности.. Может, кто-то из присутствующих уже использовал в работе.. |
Тут, как говорится, it depends Letter of Guarantee - зверь многообразный. Контекст - у Вас, какая именно форма, кто выдает и для кого (обычно сторона, запрашивающая ЛГ, предоставляет свой образец для заполнения) |
Ну какая "корректность" там может быть? Каждая организация вольна использовать свою форму. Там даже японская форма есть :-) Наверное, ее брать не нужно. ;-) См. по области, чтобы ближе было... |
Just curious - Вам вот из этой области? Indemnity (also known as Letter of Guarantee) is an undertaking given in respect of discrepancies in documents presented under a letter of credit. The beneficiary who issues the indemnity is primarily liable to repay funds received from the negotiating bank in settlement under the letter of credit, if the negotiating bank cannot obtain reimbursement from the issuing bank as a result of documents being rejected by the applicant. Отлично гуглится по английским сайтам ... в какой именно области - знаете только Вы. |
Не понимая, чего именно заказчику нужно от LofG, гуглить бесполезно. облом произойдет "Бойлерплейтов в праве нет" (с) аскер - Вы сами понимаете, о чем у Вас был вопрос? если поймете и расскажете - поможем |
2V E-e-e-exac-t-l-y right you are, Governor :-) |
You need to be logged in to post in the forum |