DictionaryForumContacts

 amaletska

link 31.07.2006 12:20 
Subject: round peg and a square hole
Пожалуйста, помогите перевести.

Текст по программному обеспечению, "Язык С..."
Выражение встречается в следующем контексте:
If C is presented with a square peg and a round hole, it doesn't complain but makes them fit!

Вообще-то смысл этой фразы - round peg and a square hole - вряд ли зависит от контекста...
А вот есть ли какое-нибудь русское соответствие? Кто-нибудь знает?

Заранее спасибо

 kinsman

link 31.07.2006 12:27 
Имхо, как вар.:
Если перед С ставится задача совместить несовместимое, С не тратя времени на пустые разговоры всегда находит компромиссное решение.

 kinsman

link 31.07.2006 12:29 
От фраз:
a square peg in a round hole или a round peg in a square hole т.е.
человек не на своем месте

 ammi

link 31.07.2006 12:33 
Есть анекдот про тесты в УВД: там как раз предложили вставить шар в квадратное отверстие. В итоге сколько %% состава получили балл за ум и сообразительность, а все остальные - за физическую силу. (Это смысл анекдота, может быть найдете оригинал).

Таким образом, вариант перевода:

"Если при программировании на языке Си вам будет нужно вставить шар в квадратное отверстие, вы сможете решить задачу, проявив свои знания, а не грубую силу."

 kinsman

link 31.07.2006 12:38 
Сорри:
....совместить СОВМЕСТИМОЕ С НЕСОВМЕСТИМЫМ

 Скай

link 31.07.2006 12:43 
AmMi,
Я тоже вспомнил этот анекдот, но "грубая сила" контексте программирования не катит, и в оригинале ее кстати тоже нет.

 ammi

link 31.07.2006 12:51 
"грубая сила" - например, написать что-то на языке типа Ассемблера.

Это же вариант, иллюстрация. Переводить все равно спрашивающему (до меня долго не доходило, почему тут все повторяют "аскЕры-аскЕры", оказалось это "а'cкеры").

 amaletska

link 31.07.2006 12:55 
ОК! пусть будет "совместимое с несовместимым", хотя это и не так кудряво...
Спасибо всем

 kinsman

link 31.07.2006 12:58 
Напишите: подковать блоху (квадратной подковой)- будет кудряво, но a bit wide of the target.

 Mr. Boggus

link 31.07.2006 13:49 
Если перед Си ставится задача совместить неприятное с бесполезным, Си (не тратя времени на пустые разговоры) всегда находит компромиссное решение.

Это как вариант для большей "кудрявости"...
^_^

 Скай

link 31.07.2006 13:52 
* задача совместить неприятное с бесполезным*

Оно канешна кудряво, но слишком много отсебятины, имхо

 Mr. Boggus

link 31.07.2006 14:03 
Согласен.
И больше, чем в варианте "совместить несовместимое".

Это просто предложение.
И немного шутка.

 

You need to be logged in to post in the forum