DictionaryForumContacts

 ange_la

link 27.07.2006 19:36 
Subject: tax pledges econ.
Народ, подскажите как можно перевести эту фразу в следующем предложении??
Information on tax pledges over property of the Company, copies of documents from the local tax inspection regarding such tax pledge (if any)

 alikan

link 27.07.2006 21:14 
Может просто имеется в виду "Информация по имеющимся задолженностям по выплате налогов на имущество Компании"?

 Kot_Maks

link 27.07.2006 23:36 
вот тут
http://72.14.221.104/search?q=cache:FT5UCTxIio8J:forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=49231+pledge+перевод&hl=ru&ct=clnk&cd=2

есть офигительная дискуссия, на тему, что же такое Pledge,
правда, в другом контексте.
Прикол в том, что все остались при своём мнении.

вот отсюда
http://72.14.221.104/search?q=cache:O5X7rQh0USwJ:www.faireconomy.org/join/RTPForm05.html+tax+pledge&hl=ru&ct=clnk&cd=4

становится ясно, что Pledge - это больше воззвание, обращение, документ, под которым подписываются многие люди, с какой-либо целью.

засим предположу, что Tax Pledge есть Налоговая Декларация,
как бы смешно это ни звучало для юр.лица.
Назвать по-русски "Отчетом по выплате налогов" язык пока не повернулся.

Просьба ко всем - не смеяться, если я сморозил что-то фантастически глупое.Бывает.А вдруг правильно?

 Kot_Maks

link 27.07.2006 23:38 
про ПроцентДвадцать - вместо пробела - это не моё.
Так скрипт на страничке сработал...

 ange_la

link 28.07.2006 7:30 
Всем преогромнейшее спасибо! :)

 V

link 28.07.2006 15:24 
не надо постить чепуху, тем более с такого чепухового сайта

обременения имущества в обеспечение выполнения обязательств по уплате налогов

кот, смерите пыл

плиз

уже даже не смешно

 

You need to be logged in to post in the forum