Subject: Contains no chlorinated components Господа и дамы!скажите, кто в курсе, можно ли данную фразу перевести как не содержит хлора? и правильно ли сказать, что продукт, не содержащий компонентов, не сожержащих хлора - не содеожит хлора? или это не содержит хлористых компонентов/продуктов хлорирования? заранее спасибо! |
Отсутствуют хлорированные компоненты - может так? |
или хлорсодержащие |
я тоже по всякому вертела - не содержит хлорсожержащие компоненты - 2 однокоренных слова. хлорированные компоненты - нуу не знаю - вода хлорированная слышала, а вот компоненты? может просто не содержит хлора? но насколько такой вариант верен? можно ли так сказать? |
Хлорированные, чтобы избежать однокоренного слова, вполне пойдет. Хлорированным может быть все, что угодно, например, углеводороды или полиэтилен |
MaMasha, да не слушайте Вы их! Вам хоть медвед по ушам не топтался, но смотрите, нахватаетесь. :-))) В большинстве случаев — можно; это понимает даже прискорбное местное телевидение. Если случай исключительный и требуется академический пуризм, обыгрывайте хлорсодержащие или хлорорганические соединения. |
You need to be logged in to post in the forum |