DictionaryForumContacts

 Canadian

link 10.09.2004 16:58 
Subject: взбросы, сбросы, сбросо-сдвиги
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Здесь широко проявилась разломная тектоника, выраженная в виде взбросов, сбросов, сбросо-сдвигов разной протяженности.

Заранее спасибо

10-4, на вас уповаю :) спасибо за ваши ответы. (когда я устану это говорить? наверное, когда вы устанете на мои вопросы отвечать :))

 potlin

link 11.09.2004 3:38 
Fault tectonics is widely represented here in the form of downthrow faults, upthrow faults and strike-slips of various length.

 10-4

link 13.09.2004 7:03 
Ну, я все время стараюсь из корявого русского сделать менее корявый английский. Я бы перевел так:

Here, normal, reverse, and oblique-slip faults of different length are abundant.

 

You need to be logged in to post in the forum