DictionaryForumContacts

 newcomer

link 21.07.2006 14:36 
Subject: Пожалуйста, помощь по переводу выражений
необходимо перевести следующие выражения, связанные с общим объемом работ:

ironmongery - (кроме скобяных изделий)
screeds -
plant and equipment housing-enclosures -
M&E Scheme Design -

И выражения из договора:

in-house design resources -
warranty backing for proposed solutions -
formal process for managing requirement changes -
form of response template -
contract adapted as applicable -
the entries may draw attention to particular matters -

заранее большое спасибо уделившим внимание

 newcomer

link 22.07.2006 9:39 
ну хоть что-нибудь!

 Mo

link 22.07.2006 10:31 
ironmongery - фурнитура, скобяные изделия (непонятно, чем Вам не угодили скобяные изделия?)
screeds - правИла, разравнивающие рейки
plant and equipment housing-enclosures - корпуса установок и оборудования
M&E Scheme Design - проектирование механических и электрических схем (чистейшей воды спекуляция; M&E может быть materials & equipment, maintenance & engineering, mechanical & electrical... Вам надо смотреть свой КОНТЕКСТ!!!)

in-house design resources - внутренние (внутрифирменные) проектные ресурсы
warranty backing for proposed solutions - гарантийное обеспечение предложенных решений
formal process for managing requirement changes - формальная методика управления изменениями требований
form of response template - форма (шаблон) ответа
contract adapted as applicable - контракт переработан/модифицирован согласно требованиям
the entries may draw attention to particular matters - вносимая сюда информация (вводимые данные) может ссылаться на конкретные вопросы

Вы ожидаете помощь - в первую очередь помогите себе ПРЕДОСТАВИВ КОНТЕКСТ
Уважайте своих коллег. Никто не хочет связываться с неоднозначными обглодками фраз, ибо это чревато, может привести к ошибкам и подмочить репутацию
Говорю Вам в первый и единственный раз, как новичку
Удачи Вам

 

You need to be logged in to post in the forum