DictionaryForumContacts

 маус

link 21.07.2006 8:40 
Subject: департамент, отдел, подразделение
Помогите, плиз

На заводе есть департаменты и отделы (в одном департаменте - несколько отделов). Департамент - department, понятно, а отдел?

Отделы и департаменты иногда объединяют с производственными цехами, КИП, РММ и лабораторией общим понятием "подразделения". А это как перевести?

Спасибо

 суслик

link 21.07.2006 8:41 
могут быть teams, units и прочее...

 gogolesque2

link 21.07.2006 8:42 
deparmtments and divisions

ie... the ____ of the accounting department
the ____ division of the human resources department

 10-4

link 21.07.2006 8:48 
Вариант:

департамент, отдел - department, sector
Altogeter - units

 gogolesque2

link 21.07.2006 8:57 
Департамент (the whole) is department and отдел (a part of the deparmtment) is the division
i have seen this in more than one company

 Тегеран

link 21.07.2006 9:10 
Из практики... У нас есть Департаменты, Управления, Отделы... Мы переводим соответсвенно Direction, Division, Department... Иностранные контрагенты не возражают...

 V

link 21.07.2006 11:12 
вместо Direction (это галлицизм) - лучше Directorate

 D-50

link 21.07.2006 11:17 
нет вариантов нащёт подразделение, но во многих компаниях было такое деление Department и Divisions, которые входят в Дпт

 V

link 21.07.2006 13:28 
подразделение иногда ляжет structural units, но далеко не всегда - токмо по контексту надо смотреть

 

You need to be logged in to post in the forum