DictionaryForumContacts

 Olya

link 20.07.2006 14:28 
Subject: аудит
ПОмогите еще раз, пожалуйста:

новостная статья:
ЕБРР предоставит Казани кредит в 20 млн евро сроком на 10 лет с ожидаемой ставкой 8% годовых для модернизации МУП «Водоканал».Но эти средства город получит лишь для проведения технического и финансового аудита «Водоканала»

технический аудит - М-ран выдал health check, но не technical audit, странно как-то...

ожидаемая ставка - expected или есть какой-то термин?

спасибо всем.

 Гном

link 20.07.2006 14:33 
Мне несколько раз встречалось "assumed rate".

 lоpuh

link 20.07.2006 14:34 
для проведения аудита 20 млн евро??? шоколадно :)
наверное, после, а не для

ставка imho proposed rate

 Olya

link 20.07.2006 14:39 
спасибо за мысль, но таков текст статьи.

а что насчет технического аудита, все-таки? technical audit check?

 Olya

link 20.07.2006 14:49 
конечно, не 20млн, а300 тыс, но об этом почему-то в следующем абзаце.

 суслик

link 20.07.2006 14:51 
anticipated?

 суслик

link 20.07.2006 14:52 
audit of Vodokanal's finacial and technical issues/aspects - imho...

 Olya

link 20.07.2006 14:55 
и еще одно:период невыплаты основной суммы

"Как сообщил xxx, период невыплаты основной суммы составит три года"

спасибо заранее.

 суслик

link 20.07.2006 14:57 
repayment period - imho опять же и без контекста

 lоpuh

link 20.07.2006 14:58 
наоборот grace period

 Olya

link 20.07.2006 14:58 
контекст в моем первом посте

 суслик

link 20.07.2006 14:59 
лопух прав,
тогда уж добалю. principal как основная сумма

 Althea

link 20.07.2006 15:02 

 Olya

link 20.07.2006 15:02 
итого, grace period for the principal sum?

 Olya

link 20.07.2006 15:09 
Извините, что сама не сообразила! Спасибо, Althea!
правда, про невыплату там не сказано и про ставку.

 10-4

link 20.07.2006 15:20 
В русском языке "аудит" уже потерял всякий смысл. "Инспекцию" и "проверку" оставили для ОБХСС :-)))

 

You need to be logged in to post in the forum