Subject: создавать рабочие места Подскажите, пожалуйста, какой вариант перевода используется в таком контексте: "создание рабочих мест"Как-то с HR не сталкивалась. Заранее спасибо! |
См. Мультитран - create jobs |
А вот так покрасивши - "to create employment opportunities" |
Если это фундаментальный экономический анализ, то возможно только create jobs. |
job generation/creation |
You need to be logged in to post in the forum |