DictionaryForumContacts

 Игорь Миг

link 15.07.2006 15:49 
Subject: актовый
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
актовые речи (на конференции) ведущих ученых
Заранее спасибо

 nephew

link 15.07.2006 16:51 
сommencement аddresses

 V

link 17.07.2006 9:46 
думаю, что скорее всего имеется в виду просто keynote address

 nephew

link 17.07.2006 10:06 
нееее, это совершенно особая весчь. не надо вот ваших журнализьмов, пожалуйста

 V

link 17.07.2006 10:11 
"наших"? :-))

да и насчет "журнализьмы" я бы поспорил...

Хотите пару программок вполне официальных дам?

Ну никак не журналистами писанных...

А на уровне протокольных служб разных президентов...
:-)

 nephew

link 17.07.2006 10:18 
про *актовые речи (на конференции) ведущих ученых* в ваших программках речь?

 V

link 17.07.2006 10:19 
а в Ваших?

 nephew

link 17.07.2006 10:33 
речь, которой открывается научная конференция, называется "актовой речью". сommencement аddress

 V

link 17.07.2006 10:40 
аскер не сказал, что это "конференция ученых"

у аскера одно очевидно бейонд даут - что это "речи ученых"

а конференция может быть и политическая - например, по Киотскому протоколу.
Про глобальное потепление.

На одно из заседаний пригласили Эйнштейна и Ибн-Синну.

контекст даст - тогда и доспорим :-))

 

You need to be logged in to post in the forum