Subject: Не могу понять смысл Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: What begun at this innocuous meeting may well have led to the creation of a digital audio empire that could have rivaled what Apple has put together on its own. Заранее спасибо |
|
link 11.07.2006 14:06 |
Грамматика не та What HAS/HAD/WAS begun at this innocuous meeting may well have led to the creation of a digital audio empire that could have rivaled what Apple has put together on its own. То что началось (было начато) на той безобидной встрече, вполне могло бы привести к и т. д. |
Как раз начало понятно, а вот это: could have rivaled what Apple has put together on its own. |
То, чему было положено начало на этом безобидном, казалось бы, собрании, вполне могло привести к созданию цифровой империи, которая могла бы составить серьезную конкуренцию всему тому, что было сделано Apple без посторонней помощи. Примерно так, сорри за стиль. |
имхо: На первый взгляд самая заурядная встреча (совещание, что-там по контексту) вполне могла бы обернуться созданием империи цифровой аудиотехники, которая могла бы помериться силами с потенциалом компаний объединенных вместе усилиями такого гиганта как Apple. |
поддерживаю kinsman. Его вариант лучше. |
You need to be logged in to post in the forum |