Subject: Subject to the following - СРОЧНО! Правительство Республики XXX настоящим подтверждает продажу акций XXXX, принадлежащую компании с ограниченной ответственностью XXX (именуемой в дальнейшем "XXX"), компании XXXX subject to the following:1. Данный Договор о согласии действителен на протяжении срока действия договора, заключенного между ... как лучше перевести subject to the following? |
свой вариант - при соблюдении следующих условий но что такое Consent....? |
Consent - это согласие в чистом виде, например, согласие а усыновление (consent to adopt). Думаю,и в вашем случае нужно добавить "на что" |
Вы с английского переводите? ... с учетом нижеследующего (как вариант): |
You need to be logged in to post in the forum |