DictionaryForumContacts

 Куатбай

link 7.09.2004 12:42 
Subject: палеоземлятрясение
Пожалуйста, помогите перевести. палеоземлятрясение
Слово встречается в следующем контексте: Найдены следы палеоземлятрясении произошедших несколько столетии назад

Заранее спасибо

 dosh

link 7.09.2004 12:50 
paleo-earthquake

 10-4

link 7.09.2004 12:59 
Не стал бы я здесь эти "палео" приплетать, когда понятно все и без этого. Почему неск. сот лет назад -- это "палео", а несколько десятков -- нет?.
We discovered traces of several-handred-year-old earthquakes.
We found traces of earthquakes that happened several hundreds of years ago.
Etc.

 dosh

link 7.09.2004 13:13 
Тенфор,
я думаю что Куатбаю нужен термин, а не описательный перевод.
Термин - paleo-earthquake

 10-4

link 7.09.2004 13:42 
Дело в том, что "палеоземлятресение" -- это не термин ни на русском, ни на английском. Ни в одном словаре такого нет. Авторы хотели просто подчеркнуть, что обнаружили следы давно минувшего и забытого землетрясения. "Палео", т.е. "древний", в геологическом смысле, это десятки миллионов лет назад. Несколько сот лет -- это не очень древний, даже по историческим меркам.
Наконец, история знает много катастрофических землетрясений, отстоящих от нас на десятки и сотни лет, но ни одно из них не зовется "палеоземлетрясением".
Мои предложения по переводу см. выше.

 dosh

link 7.09.2004 14:36 
You can see an anomaly in the growth of the laminae
that can be related to an ancient paleo-earthquake.
www.astro.oma.be/PALEOSIS/epyr/index4-4.htm

Смотрите еще 134 entries в гугле на paleo-earthquake.
Это археологический термин.

Study of paleo-earthquake at many sites
of archaeology
earth.jtbcom.co.jp/earth2004/pdf/j063/j063-009.pdf

 10-4

link 7.09.2004 14:55 
ancient paleo-earthquake -- это сильно сказано. Впрочем, в археологии чего ни бывает.

 

You need to be logged in to post in the forum