Subject: палеоземлятрясение Пожалуйста, помогите перевести. палеоземлятрясениеСлово встречается в следующем контексте: Найдены следы палеоземлятрясении произошедших несколько столетии назад Заранее спасибо |
paleo-earthquake |
Не стал бы я здесь эти "палео" приплетать, когда понятно все и без этого. Почему неск. сот лет назад -- это "палео", а несколько десятков -- нет?. We discovered traces of several-handred-year-old earthquakes. We found traces of earthquakes that happened several hundreds of years ago. Etc. |
Тенфор, я думаю что Куатбаю нужен термин, а не описательный перевод. Термин - paleo-earthquake |
Дело в том, что "палеоземлятресение" -- это не термин ни на русском, ни на английском. Ни в одном словаре такого нет. Авторы хотели просто подчеркнуть, что обнаружили следы давно минувшего и забытого землетрясения. "Палео", т.е. "древний", в геологическом смысле, это десятки миллионов лет назад. Несколько сот лет -- это не очень древний, даже по историческим меркам. Наконец, история знает много катастрофических землетрясений, отстоящих от нас на десятки и сотни лет, но ни одно из них не зовется "палеоземлетрясением". Мои предложения по переводу см. выше. |
You can see an anomaly in the growth of the laminae that can be related to an ancient paleo-earthquake. www.astro.oma.be/PALEOSIS/epyr/index4-4.htm Смотрите еще 134 entries в гугле на paleo-earthquake. Study of paleo-earthquake at many sites |
ancient paleo-earthquake -- это сильно сказано. Впрочем, в археологии чего ни бывает. |
You need to be logged in to post in the forum |