DictionaryForumContacts

 GK

link 4.07.2006 20:51 
Subject: организатор науки
Помогите, пожалуйста, перевести "организатор науки"
Имеется в виду характеристика человека.
В английских текстах, созданных русскими переводчиками встречается science organizer, но по-моему это как-то странно звучит

 Alexander Oshis moderator

link 4.07.2006 21:09 
А что он делает?

 GK

link 4.07.2006 21:14 
Вернее, делал. Напр., организовывал новые университеты, институты, научные общества и пр. Речь идет о 18-19 вв. Если бы о нынешнем времени, то менеджером бы назвала.

 Bigor

link 4.07.2006 21:27 
science organizer - странно звучит, а вот
science entrepreneur - это получше

 GK

link 4.07.2006 21:42 
Смысл несколько другой у science entrepreneur (судя по гуглу) - практическая реализация научных идей.

 Maria Klavdieva

link 4.07.2006 21:47 
Галка! science entrepreneur это хорошо, а еще можно promotor of science

 Maria Klavdieva

link 4.07.2006 21:53 
А по поводу science entrepreneur - вот тебе цитатка:
Parker (born: Homer, NY, 1831) was trained in theology, but made a lasting mark as an organizer of scientific societies. From Kansas, he was sent to Kansas City, Missouri as a missionary 1875, where he began organizing the Kansas City Academy of Science. This academy was quite active in the late 1800s (now defunct). In 1881 he was commissioned as an Army Chaplain and continued to organize scientific societies wherever he was posted. He helped form the Nebraska Academy of Sciences in 1891 and also organized the California Scientific Association. He was a real "science entrepreneur."

 Bigor

link 4.07.2006 21:54 
тогда пишите
science entrepreneur and gatherer

 Maria Klavdieva

link 4.07.2006 21:57 
2 Bigor
А что вы имеете в виду под gatherer?

 GK

link 4.07.2006 21:57 
Да, вроде нормально. Большое спасибо. Мне просто попалось несколько статей с этим выражением, где они в осномном на бизнес упирали и практическую реализацию идей. Вот я и засомневалась.
Маш, ты не поверишь, я тут голову ломаю над полутора абзацами. И все это - сплошная благотворительность.

 Maria Klavdieva

link 4.07.2006 21:59 
Галка, по поводу полутора абзацев у меня тоже самое! Но надеюсь, что все-таки заплатят...:-)))

 GK

link 4.07.2006 21:59 
А мне - нет. Это для Симона.

 Bigor

link 4.07.2006 22:04 
я ничего не имею, я просто размышляю

 

You need to be logged in to post in the forum