DictionaryForumContacts

 Lavrin

link 29.06.2006 14:04 
Subject: the great day
Толкование требуется.

Ex.: They pay in instalments and look forward to the great day. - Они (старики) платят в рассрочку и с нетерпением ожидают… чего: своего последнего дня или великого дня? (то есть, дня своей смерти, чтобы их уложили в тот гроб, приобретенный ими заранее у ростовщика-могильщика)
(Все из того же Дж. Микеша..:-)

 суслик

link 29.06.2006 14:11 
имхо, дня страшного суда...?? типа пафосно... но похоже они ждут, когда оплатят наконец свои гробы (или что там) и это действительно будет конец...

 Shumov

link 29.06.2006 14:18 
ждут не дождутся последней земной радости - роскошного футляра для своих мощей.

(фривольное имхо)

 Lavrin

link 29.06.2006 14:20 
Да нет, страшный суд здесь неуместен. Янки в такое не верят.
Дня своей кончины - вот, наверное, более уместно!.:-))

 gripsik

link 29.06.2006 14:22 
самого главного дня своей жизни? Кстати, в этом есть даже какой-то смысл :)

 Lavrin

link 29.06.2006 14:27 
самого главного дня в своей жизни... - может даже и быть.

 суслик

link 29.06.2006 14:34 
как бы ни фривольно это звучало, поиграйте со словом "конец"...

 torq

link 29.06.2006 14:40 
а по-моему дня, когда полностью выплатят. за гроб, так за гроб.

 

You need to be logged in to post in the forum