Subject: НОУ Пожалуйста, помогите перевести аббревиатуру НОУ! Я не знаю, как она расшифровывается. Может, кто-нибудь подскажет? Буду очень признательна!Слово свтречается в следующем контексте: удостоверение выдано на базе специализации НОУ. |
Научно-образовательное учреждение, подойдёт? |
Спасибо огромное! Сама не смогла догадаться =) |
НОУ - негосударственное образовательное учреждение |
А вот ещё вопрос: при переводе реквизитов в удостоверении мне встретилось это сокращение. Допустим, я его перевожу, как Non-state Educational Institution. Я могу перевести это словосочетание снова в аббревиатуру, и как это будет выглядеть? Посоветуйте, пожалуйста, как лучше поступить! В удостоверении, наверное, вряд ли будет полностью писаться. |
You need to be logged in to post in the forum |