DictionaryForumContacts

 Yuri61

link 27.06.2006 14:34 
Subject: нитрификация по аммонийной группе biol.
Пожалуйста, помогите перевести: нитрификация по аммонийной группе

Выражение встречается в следующем контексте:
Чередование окислительно-восстановительных процессов обеспечивает как глубокое окисление углеродной составляющей органических веществ с последующей нитрификацией по аммонийной группе

Заранее спасибо!

 katusia

link 27.06.2006 14:38 
а зачем тексты брать на перевод, если справиться трудно, надл рассчитывать силы

 Yuri61

link 27.06.2006 14:51 
Переведём: nitrification by ammonia group
Это с целью уточнения терминологии (страховки). А вообще что дали, то дали - надо справляться (к сожалению, выбирать не приходится)

 alch

link 27.06.2006 18:00 
имхо: by не подходит, поскольку аммонийную группу окисляют,
скорее on или at

 серёга

link 27.06.2006 18:16 
скорее of или at имхо

 paulz

link 27.06.2006 19:47 
Судя по Вашему контексту, нитрификация в данном случае - окисление, ИМХО если так, то можно смело писать oxidation of amino groups to nitro groups

 paulz

link 27.06.2006 19:49 
Еще. nitrification by ammonia group по-русски будет "нитрификация аммонийной группой" - явная бессмыслица, аммонийная группа не может нитрифицировать ничего

 ibo

link 11.08.2006 15:42 
Не мудрствуйте лукаво. Не надо здесь предлогов. ..amino groups nitrification, и все.

 

You need to be logged in to post in the forum