Subject: аноксный кислородный режим biol. Пожалуйста, помогите перевести: аноксный кислородный режимВыражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
anoxic oxygene regimen |
может и schedule конечно |
Кпслородный режим как переводится ??? Мультитран даёт: oxigenated conditions |
я не биолог но если преобладает значение процесс насыщения кислородом то oxygenated а если просто подача кислорода то oxygene schedule |
Поисковые машины не дают никаких рез-тов в отношении oxygen schedule |
|
link 27.06.2006 14:51 |
low-oxygen environment |
Скорее это аноксический режим (безкислородный) |
anoxic conditions ??? |
You need to be logged in to post in the forum |