DictionaryForumContacts

 knopka

link 27.06.2006 6:10 
Subject: 5 W's
Добрый день! Пожалуйста, помогите перевести заголовок The 5 W's на диаграмме плана действий в чрезвычайной ситуации.
После заголовка идет разъяснение- 1)Who is injured, how many injured,
and what are their injuries, 2)What happened 3)When it happened
4)Where it happened 5)What action you are taking
Интересно,есть ли какой-то устоявшийся перевод этой фразы? Один из моих вариантов - выяснение обстоятельств.
Может, кто-то подскажет более *симпатичный* вариант?
Заранее спасибо)

 myau

link 27.06.2006 6:16 
это как бы вопросы которые начинаютя на W
если вы сами конечно не придумаете каккой нить аналог
типа кто? что? где? когда?

 lesdn

link 27.06.2006 6:16 
Не слышал об устоявшемся (могу ошибаться as usual)
Как варианты:
Памятка при действиях в чрезвычайной ситуации;
Пять правил поведения в чр. ситуации;
Кто, где когда в случае чр. ситуации

Хотя, если подпись под диаграммой, длинновастенько все получается

 myau

link 27.06.2006 6:21 
а может просто назвать пять правил при чс и фсе

 knopka

link 27.06.2006 6:24 
но это не правило - это просто указания на то, какую информацию надо собрать при ЧС

 lesdn

link 27.06.2006 6:28 
+
Из разряда стеба:
5 Важно знать!
1) Важно знать: кто пострадал, как много пострадавших;
2) Важно знать: что произошло;
3) Важно знать: когда это произошло;
4) Важно знать: где это произошло;
5) Важно знать: какие меры принимаются;

 й

link 27.06.2006 7:03 
имхо
5 вопросов о ситуации
5 ВС

 

You need to be logged in to post in the forum