|
link 25.06.2006 23:22 |
Subject: hotch-potch Что эта за штука HODGE-PODGE SUNDAYS или HOTCH-POTCH SUNDAYSВроде морожное, но какое? THANK YOU |
Хотя вот и вовсе исчерпывающая информация. Была бы охота искать… |
|
link 26.06.2006 0:59 |
вроде как в одном из значений (см. ниже) hotchpotch=hotchpot=hodge-podge Этимология: [Middle English hochepot, from Old French, mixture, stew : hocher, to shake together; see hotch + pot, pot.] Collins COBUILD: Честно говоря, из Вашего контекста не совсем понятно, при чем здесь мороженое... вот еще значение: так что контекстом все же поделитесь :)) |
|
link 26.06.2006 1:00 |
Дорогой BRAINS Натив-американец перевел как мороженое на воскоесной ярмарке, которое вроде бы как и унас подается с помощью круглого паловничка, чтобы получились шарики. Ну вот так хотелось бы иметь доказательства. Конечно искал, но ведь там сплошное рагу. |
|
link 26.06.2006 1:14 |
to Anton Klimenko Речь об аудио курсе для наших там, на Брайтоне. English for russian speakers (передали оттуда с оказией). Акцент у дикторов явно одесский. Муж-жена смакуют как они проведут воскресенье. Вот он (муж) и предложил Why dont we go for hodge-podge sundays? Как насчет мороженого? А деталей нет: текст мною утерен при переезде. |
Вы знаете, я со стороны наблюдал, как и кем делаются подобные курсы (в моём случае это был печатный вариант, лабаемый соседствующей со мной прокладкой между стулом и клавиатурой). В этом случае на одного относительно вменяемого (в быту) автора, в жизни не сталкивавшегося со словосочетанием «авторский надзор», приходилось с десяток абсолютно безнадёжных во всех отношениях исполнителей. Какие трансформации могло претерпеть содержание попавшего в Ваши руки пособия на пути к потребителю, можно, следовательно, только гадать. |
|
link 26.06.2006 1:37 |
to BRAINS И я того же мнения. Но ведь митрофанушки платят. Сейчас же лето - не сезон. Вообщем найдется, что ищется. Спасибо всем. |
|
link 26.06.2006 1:45 |
to BRAINS Если не ответите, то значит я правильно понял, что прокладка просто оцифиривала чужой текст? Т.е. вводила в компутер? Тупо. Я слыхал, что в какой-нибудь латинской америке сидит какая-нибудь рабыня-изаура и по демпинговой цене выполняет эту работу. Потом отсылает обратно белому американцам-работодателю. Тогда все понятно. |
Brains LOL :)) |
You need to be logged in to post in the forum |