Subject: выплачивать доход law Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
received a/the rental income under the lease - имхо |
He received rentals under the lease agreement (имхо) |
Катя и Феликс, у Вас тут "Веселые старты", что ли? Кто быстрее без контекста? :-) Мне лично эта фраза по-русски не нравится. Похоже, идут какие-то разборки. Может, это и не играет роли, но в тексте было бы читабельней. |
You need to be logged in to post in the forum |