DictionaryForumContacts

 oxana135

link 18.06.2006 8:57 
Subject: dead weight tester
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Dead weight testers capable of maintaining constant pressure on a hydraulic cell can be used for constant load testing.

Заранее спасибо

 Brains

link 18.06.2006 11:19 
А в Сети посмотреть слабо? Ну, для начала хотя бы?

 oxana135

link 18.06.2006 17:45 
Не слабо, уважаемый Brains. Уже смотрела, мой вариант - грузопоршневое устройство. Документ очень серьезный и научный и хотелось получить подтверждение или опровержение своего варианта. Если Вам есть чего сказать - пишите, пожалуйста. A хамить не нужно. Хотя бы для начала.
С уважением, oxana135.

 Brains

link 18.06.2006 19:38 
Есть, пишу.
Выяснение номера ГОСТа и точного названия прибора, в котором он упоминается, заняло у меня три минуты. При этом я даже не вставал со стула и пользовался самым популярным общедоступным сетевым инструментарием, доступ к которому открыт даже с этой страницы.
Шесть с лишним часов спустя после моего ответа Вы, так и не удосужившись им воспользоваться, обвиняете меня в хамстве. Забавно слышать…

 oxana135

link 19.06.2006 11:28 
Но пишете то Вы не о том, что-то варианта перевода я тут не вижу, только рассуждения о моей лени и Вашей находчивости. Спасибо и на этом. Приму к сведению.

 Brains

link 19.06.2006 17:53 
2 oxana135
…что-то варианта перевода я тут не вижу, только рассуждения о моей лени и Вашей находчивости.
Не усматриваю решительно никакой находчивости в том, чтобы выудить из банки огурец вилкой, раз уж в горловину не пролазит голова. Вижу, пока я не ткну Вам пальцем в Ваши грузопоршневые манометры, Вы так и будете обвинять в жестокости меня и заодно всё остальное человечество.
Спасибо и на этом.
Да не за что, был бы толк. Он был?
Приму к сведению.
Любопытно, конечно, что ж такое Вы к нему приняли на вторые сутки.

 

You need to be logged in to post in the forum