Subject: mobile zoom Пожалуйста, помогите перевести. Mobile zoomВыражение встречается в следующем контексте: характеристика объектива фотокамеры. (В немецком варианте - Reisezoom). Что это за зум? Портативный? Мобильный?... Никому такой не встречался? Заранее спасибо |
А вы уверены в англ переводе? Странный зум какой-то. |
Slava, спасибо, что откликнулись! Да, уверена. По крайней мере на сайте фирмы изготовителя ЭТО выглядит именно так... |
Могу только предположить, что это либо съемный зум-объектив, либо с большим диапазоном, например, 28 - 200 мм (не знаю, есть ли такие в цифровых камерах). Может, дадите ссылку на сайт? Посмотреть, что это за чудо. |
http://www.tamron.de/News.2.0.html?&L=2 (Если не откроется - вот откуда я взяла "mobile zoom", вообще-то сайт немецкий, на английском там не очень много нужного мне материала по данному объективу)- -12.8.2004 News А посмотреть, что это за чудо можно вот здесь: На немецком форуме, кстати, предлагают варианты "портативный" или "компактный"... |
Ну, в общем, победила дружба. 28 - 300 мм - для такого нехилого диапазона он, конечно, компактный, но в любом случае съемный. Reisezoom или mobile - имеется в виду, что он с таким диапазоном подходит для любых случаев, т.е., какой угодно фотографии. И на вашем сайте так написано. "Съемный" для перевода, имхо, несущественно, поэтому как вариант - "универсальный компактный зум-объектив". |
Slava, благодарю от всего сердца:)! А вы думаете, mobile = универсальный? Мне казалось, что и mobile,и Reise ближе к портативности. Я ошибаюсь? |
По идее, самое крутое в таком объективе - именно сочетание сравнительно небольших размеров и большого диапазона. Думаю, mobile означает именно такое сочетание, т.е., относится ко всему вместе. В любом случае, наш вариант подходит :-). |
Thank you VERY much, Slava:) Я тоже так думаю. Очень признательна вам за отзывчивость! С легким сердцем буду собираться домой:) |
You need to be logged in to post in the forum |