DictionaryForumContacts

 slavN

link 15.06.2006 2:13 
Subject: on the margin
Подскажите, какой смысл здесь вложен во фразу on the margin.
Идет ли здесь речь о работе с предельно высокой себестоимостью?

Контекст:
The German market has experienced a considerable higher price level than
in the Nordic spot market in 2005. One explanation
to this is the energy mix in Germany, where fossil
fuel plants are more often on the margin than in the
Nordic region.
Заранее спасибо!

 denghu

link 15.06.2006 2:32 
Осторожный вариант:
возможно, речь о том, что в 'energy mix' Германии заводы по переработке ископаемых видов топлива не занимают центральное место, а играют второстепенную роль. С предлогом 'on' существительное margin, как правило, употребляется в своем обычном значении (внешний край, периферия).

 slavN

link 15.06.2006 2:43 
Извините, но ваш вариант как-то не подходит

 denghu

link 15.06.2006 3:00 
Извините. Насколько я понимаю, речь о составляющих энергетического комплекса Германии (energy mix), хотя, может, ошибаюсь. Жаль, что перевод не подходит. К тому же я неточно перевел fossil fuel plant. Это электростанция работающая на ископаемом топливе (органического происхождения). А почему не подходит перевод?

 Ken Golovin

link 15.06.2006 3:49 
on the margin - that is, in Germany fuel plants verge on being undersupplied more often than the Nordic region ones

IMO

 slavN

link 15.06.2006 4:24 
Простите, может быть, конечно, маловато было контекста, но дальше по тексту речь на самом деле идет о предельных издержках производства.

 

You need to be logged in to post in the forum