DictionaryForumContacts

 tanit

link 14.06.2006 19:35 
Subject: "крышевать" (быть крышей)
Господа переводчики, к Вам вопрос:
как перевести фразу : "компания ХХХ "к р ы ш у е т" различные коммерческие структуры средних размеров"?
Спасибо всем!

 Shumov

link 14.06.2006 19:41 
XXX provides protection from racket to several medium-sized businesses

 Shumov

link 14.06.2006 19:42 
"several" or "various" - смотря по контексту

 tanit

link 14.06.2006 19:45 
Спасибо, а нет какого-нибудь слэнгового словечка? (в текст можно и нейтрально, но я так, для себя узнать хочу...)

 Shumov

link 14.06.2006 19:56 
to give protection в этом значении - полусленг; напр. выражение "нам нужна новая "крыша", мужики" следует перевести как "we need a fresh protection, guys" когда (в опр. контексте) говориться "protection", без уточнения от кого или чего именно, то это понамается как "от рэкета". (имхо)

 Shumov

link 14.06.2006 19:57 
т.е. если выкинуть "from racket" из Вашего предложения, то оно зазвучит сленгом.

 tanit

link 14.06.2006 20:05 
все понятно, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum