DictionaryForumContacts

 Lavrin

link 13.06.2006 14:13 
Subject: a "world exclusive"
Что бы значило это выражение в нижеследующем контексте?

E.g.: Late Thursday morning -- with George W. Bush's credibility damaged on several fronts as reporters demanded answers to questions about his National Guard service that should have been asked years ago -- the Drudge Report defamed his leading Democratic challenger with a "world exclusive" smudge of personal dirt.

Отсюдова:
http://dir.salon.com/story/opinion/conason/2004/02/13/drudge/index.html

 Скай

link 13.06.2006 14:19 
Буквально - "эксклюзивный в мировом масштабе", но здесь - для красного словца.
Можно перевести "абсолютно эксклюзивный"

 Lavrin

link 13.06.2006 14:24 
Спасибо, Скай.
А вот еще один пример:
E.g.: In a world exclusive interview, Maradona said: "I used to love watching Alan Shearer play. - В эксклюзивном для мировой прессы (что ли?) интервью Марадона говорил: "Ранее я любил смотреть на игру А. Ширера".

 Скай

link 13.06.2006 14:26 
Таак.
exclusive - только у нас в газете/на канале, больше ни у кого
world exclusive - больше ни у кого в мире

На самом деле, понты журналисткие.

 Lavrin

link 13.06.2006 14:33 
Ну да, все сходится...
И еще один пр.:
E.g.: In a world exclusive, as reported on these pages just a week ago, the 2012OC website is now being read in some of the highest circles of power in the world. At the time, I asked for reader to make themselves known, which they duly have.[…]

 lesdn

link 13.06.2006 14:46 
Согласен со Скай, понты это. Опустите при переводе.
Просто в интервью

 Скай

link 13.06.2006 14:48 
Я бы всеж написал
"В эксклюзивном интервью/материале"

 lesdn

link 13.06.2006 14:53 
Скай
Да да, но вот меня сомнения терзают по поводу эксклюзивности в мировом масштабе. ИМХО это как по секрету всему свету.
Может наоборот: для мировой общественности

 Скай

link 13.06.2006 14:55 
Да не, понты - "никому в мире не дал(а), тока нам дал(а)"

 

You need to be logged in to post in the forum