Subject: акт выверки расчетов Пожалуйста, помогите перевести.акт выверки расчетов Выражение встречается в следующем контексте: акт выверки расчетов. одна сторона может направлять другой стороне для проверки проведения расчетов. Заранее спасибо |
выверка счетов - reconciliation of accounts а акт здесь наверное statement |
Reconciliation report |
oops, невнимательно прочитала (счетов vs расчетов). может тогда не accounts, a payments. что-то вроде Reconciliation of Payments Statement |
спасибо |
в кач-ве варианта: Payment Reconciliation Statement - если речь идет о расчетах в смысле платежах (что верно), а то ведь еще бывают и ращщеты в смысле settlement. :) |
Payment Reconciliation Certificate |
You need to be logged in to post in the forum |