|
link 9.06.2006 10:57 |
Subject: UV-tagged particles Перевожу текст про биополимеры, катионы и т.п. в составе средств по уходу за волосами и кожей.Попалась фраза: "Deposition on hair of UV-tagged particles" Спасибо! |
tag - 1) а) соединять ( что-л. ); связывать; скреплять вариант - частицы, связывающиеся под воздействием УФ В полиграфии широко используется полимеризация под действием УФ. Кстати, в том числе с использованием катионов для инициации. |
Есть еще возможность, что частицы эти меченые.... так делают когда тестируют продукт. Если бы хотел проучить креативщика написавшего эту чушь про волосатые частицы, то перевел бы: "Отложение на волосах частиц помеченных ультрафиолетом")) Если клиент дорог как память, то "Постепенная концентрация частиц видимых в ультрафиолетовом излучении на волосах..." шире контекст - точнее и вариант. |
|
link 9.06.2006 11:36 |
Спасибо большое! |
|
link 9.06.2006 11:44 |
Контекста мало, просто это презентация.. А про частицы....это подпись к одному из графиков. Напишу так: "Осаждение на волосах частиц (УФ-тест)" :) |
Если в тексте о каких-то тестах, то скорее "УФ-меченные частицы". Они не помечены ультрафиолетом, а светятся под его воздействием. Наверно. |
|
link 9.06.2006 11:58 |
эх...знать бы, что они имели в виду, но в принципе там сравнительный график разных полимеров, скорее всего это тест |
"Осаждение на волосах частиц (УФ-тест)" Может это и не тест вовсе, а художественный прием. В клубах часто вешают ультрафиолетовые лампы, в лучах которых светятся контактные линзы, светоотверждаемые пломбы, х/б ткани и прочие субстанции, в составе которых имеются соединения с хромофорными группами. Наверное, если будут светиться еще и волосы, то будет совсем круто:) Вообще согласен со Скаем, пометить ультрафиолетом ничего нельзя, можно только зафиксировать некую ответную реакцию в ответ на его воздействие. "Постепенная концентрация" звучит лично для меня несколько странно. Тогда уж "постепенное увеличение концентрации". Если текст околонаучный, я бы написал - Депонирование/осаждение на поверхности волос частиц, видимых в ультрафиолетовом диапазоне. |
Смысл может быть такой: В ходе теста в продукт (лак для волос?) добавляют определенное количество светящихся в УФ частиц. После использования продукта светят УФ и оценивают, сколько продукта осталось на волосах. |
|
link 9.06.2006 12:14 |
Согласна с тобой Скай, смысл в том, чтобы определить кол-во частиц, чувствительных к УФ излучению (учитывая, что перед тестом их специально добавили к полимерам для сравнения) |
Если речь идет о полимерах, то, может, после применения, скажем, шампуня с каким-то мономером, надо сунуть голову в некую хрень наподобие сушилок, стоящих в парикмахерских. В ней голова облучается жестким ультрафиолетом, мономер полимеризуется и остается на голове до скончания веков. Вот так, наверное, и делается в XXI веке "химия" на голове. Я бы, кстати, избегал употребления слова "тест", если исследование количественное (а если Скай угадал, то оно точно количественное). |
You need to be logged in to post in the forum |