Subject: Continuing Education Рекламное объявление:Continuing Education Have fun and learn English in one of Canada’s most popular travel destinations! существует много вариантов перевода. Но как правильно перевести в данном случае? Внизу раздел Faculties, и среди них тоже есть Continuing Education раздел Welcome Continuing Education Mission and Mandate MANDATE To administer, on behalf of Faculties, degree courses in innovative formats: off-campus, in other countries, in the French language, during spring and summer sessions, and on Saturdays. To work with faculties across the University of Calgary, and with select external organizations, to develop and deliver continuing education programs to professionals, scholars, artists, and members of the community at large. --- "A department in a university, college, or community college that offers courses outside the traditional department offerings. Continuing Education courses may either be for credit or non-credit. Traditionally, Continuing Education Departments have the ability to respond directly and in a timely fashion to community needs. This term is also used by PATHWAYS to describe the eligibility rules that apply to students who want to take Continuing Education classes rather than pursuing a full degree. --- |
мне нравится вариант: пост/последипломное образование или дополнительное образование |
факультет повышения квалификации (возм) |
You need to be logged in to post in the forum |